Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 欲しい商品をリストアップしてみました。 仕入れができる商品は値段を教えてください。 先日の追加のgoproの値段はいくらですか? お返事まってます。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 cuavsfan さん p_saovapakhiran さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

koutaによる依頼 2012/09/11 01:06:09 閲覧 2925回
残り時間: 終了

欲しい商品をリストアップしてみました。



仕入れができる商品は値段を教えてください。
先日の追加のgoproの値段はいくらですか?
お返事まってます。

cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/09/11 01:08:00に投稿されました
I made a list of items I want.


Please tell me the price of the items that can be stocked up.
What is the price of the gopro that was added the other day?
I look forward to your reply.
p_saovapakhiran
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/09/11 01:26:23に投稿されました
I've listed the items I want.

Please inform me of the prices of the items that you could get.
How much is gopro that I ordered last day?
I'm looking forward to your reply.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。