[英語から日本語への翻訳依頼] メンバー1は合計2250ドル支出した。そのうち2000ドルはメンバー個人の控除でまかなえるだろう。250ドルは100パーセント支払われるだろう。

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 0144 さん kojifj さん beanjambun さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 140文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 13分 です。

ka1976による依頼 2009/08/01 06:14:57 閲覧 2003回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Member 1 incurs expenses totaling $2,250. $2,000 would be used to satisfy the member's individual deductible and $250 would be paid at 100%.

0144
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/08/01 09:04:28に投稿されました
メンバー1は合計2250ドル支出した。そのうち2000ドルはメンバー個人の控除でまかなえるだろう。250ドルは100パーセント支払われるだろう。
kojifj
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/08/01 11:05:39に投稿されました
メンバー1は、合計2,250ドルの費用を負担します。その内2,000ドルは会員の控除額として使われ、250ドルは100%支払いとして使われます。
beanjambun
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/08/01 13:28:22に投稿されました
会員1の費用総額を2,250ドルとする。2,000ドルは会員個々の控除条項の適用対象となるが、250ドルは一律全額支払われる。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。