Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとう。 フロリダまでの配送料込みで175$で良いですか? 16日に支払いますので、請求書を送ってください。 2個購入します。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん translatorie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

koutaによる依頼 2012/09/10 10:51:35 閲覧 922回
残り時間: 終了

お返事ありがとう。
フロリダまでの配送料込みで175$で良いですか?
16日に支払いますので、請求書を送ってください。
2個購入します。

[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2012/09/10 11:00:13に投稿されました
Thank you for your reply.
Is $175 fine including the shipping fee to Florida?
I will pay on 16th, so please send me the bill.
I will purchase two.
mattp
mattp- 約12年前
the 16th
translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/09/10 10:59:02に投稿されました
Thank you for a reply.
Is the total price including the shipping to Florida $175?
I will pay you on 16, so please send me an invoice.
I would like to purchase 2 pcs.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。