Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 届いた荷物にベゼルが入っていなかった事を昨日メール致しましたが、あなたからまだ返信を頂いておりません。 至急返信をお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tableによる依頼 2012/09/08 14:26:21 閲覧 6719回
残り時間: 終了

届いた荷物にベゼルが入っていなかった事を昨日メール致しましたが、あなたからまだ返信を頂いておりません。
至急返信をお願い致します。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/08 14:34:01に投稿されました
I sent you an e-mail telling you that the bezel was not included in the package which I received from you, but I do not receive you reply until now.
Please reply me promptly.
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/08 14:31:37に投稿されました
Yesterday I e-mailed you about missing bezel in the package that I had received; however, I have never heard from you since then.
Please get back with me ASAP.

クライアント

備考

届いた荷物に欠品があったのでその旨をメールしましたが返信が無いので催促のメールです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。