[英語から日本語への翻訳依頼] 光学デザイン Fusion1600ARCの特徴は10x/12x拡大と完全マルチコートオプティクスです。以下の特徴も含まれます: PC-3 ® フェ...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん tixyari さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 512文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 56分 です。

john01による依頼 2012/09/08 00:50:59 閲覧 987回
残り時間: 終了

OPTICAL DESIGN
The Fusion 1600 ARC features 10x/12x magnification and fully multi-coated optics and also includes:
PC-3
®
PHASE COATING
BAK-4 glass roof prisms which are then phase corrected with our proprietary PC-3® phase coating. This compensates
for phase shifts of light rays to deliver the pinnacle of razor-sharp clarity and resolution.
XTR
®
TECHNOLOGY
The ultimate optical performance enhancer, this Bushnell-exclusive technology employs multiple layers of antireflective coatings to maximize light transmission

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/09/08 12:07:03に投稿されました
光学デザイン
Fusion1600ARCの特徴は10x/12x拡大と完全マルチコートオプティクスです。以下の特徴も含まれます:
PC-3
®
フェイズコーティング
BAK-4ガラスルーフプリズム。これは当社特有のPC-3®フェイズコーティングでフェイズ補正されているものです。光線のフェイズシフトを補正し非常に鋭くクリアな頂点と解像度を実現します。
XTR
®
技術
最新の光学パフォーマンスエンハンサー。このブッシュネルだけの技術には光の伝達を最大限にする複数層のアンチリフレクティブコーティングが採用されています。
tixyari
評価 43
翻訳 / 日本語
- 2012/09/08 12:46:54に投稿されました
光学設計
1600 ARCの特徴と10x/12xの拡大レンズと十分に被覆された光学とまたPC-3を含む。
®
コーティング内容
BAK-4のめがねの最上部はわれわれのPC-3® でコーティングを適切に行っている。
右の光線は非常に明確で解決できるように頂上に運ぶ。
XTR
®
技術
最終的な光学上のエンハンサー、最高のブッシュネル技術を採用し反射防止用のマルチプル光線を
コーティングし最大の光を送信する。
★★☆☆☆ 2.4/2

クライアント

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。