Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 残念ながらABCファミリーは、最終消費者カタログ2012/2013の最低必要部数50,000冊の印刷を満たすことができません。 最終的にca. 35.00...

この英語から日本語への翻訳依頼は kogawa さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 606文字

akkunによる依頼 2012/09/07 23:41:50 閲覧 697回
残り時間: 終了

Unfortunately the ABC family not reach the required minumum quantity of 50.000 pieces to print the endconsumercatalogue 2012/2013.
We ended up by. ca. 35.000 copies which would lead us to an unexceptable printcost per unit.
I hope that the investment ABC did in setting up the printready files can help you perhaps for local print initiatives of for displaying the catalogue on the internet.
We have a 22 MB version available of the catalogue. If you want to have this reduced digital version please inform Barbara.
Meanwhile hoping on good sales during your local shows...see and hear soon more from you all,

kogawa
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/09/08 00:30:52に投稿されました
残念ながらABCファミリーは、最終消費者カタログ2012/2013の最低必要部数50,000冊の印刷を満たすことができません。 最終的にca. 35.000部数となり、私達にとってとうてい受け入れることのできない単位当たりの印刷コストです。
ABCがプリントレディ・ファイルを設定する際に行った投資により、地元の印刷イニシアチブがそのカタログをインターネットに表示することであなたを助けてくれるとよいのですが。

カタログにある22MBバージョンはご利用できます。 この縮小デジタルバージョンをご希望の場合は、Barbaraまでご連絡下さい。 また地方のショーでの好セールスを祈ってます。 近いうちにみなさんから、更なるご連絡をいただけることをお待ちしています。

akkunさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。