Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] I would like to buy 7 units of ADP3075 by 16th. I will place other orders on...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん primrosehill さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

koutaによる依頼 2012/09/06 22:44:45 閲覧 983回
残り時間: 終了

ADP3075を16日に7個欲しいです。
他はまだ在庫がありますので10月1日に注文します。
大丈夫?

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/09/06 22:50:20に投稿されました
I would like to buy 7 units of ADP3075 by 16th.
I will place other orders on 1st October because I have other items in my stock.
Is this OK?
★★☆☆☆ 2.4/1
primrosehill
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2012/09/06 22:52:51に投稿されました
I would like to have 7 pieces of ADP3075 on 16th.
I will place an order on 1st Oct, as I have stocks of others.
Would it be OK?
★★☆☆☆ 2.4/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。