Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からベトナム語への翻訳依頼] Chat feature is now available! Set notifications "ON" to receive notification...

この英語からベトナム語への翻訳依頼は giang さん chick さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 365文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 9分 です。

luiokadaによる依頼 2012/09/05 14:45:41 閲覧 1896回
残り時間: 終了

Chat feature is now available! Set notifications "ON" to receive notifications when you get a message.
Show
Close
Go to Settings Page
Over 99 New Post Available!
You have successfully registered! Let's post “LineNow!” to get new friends!
Successfully Saved!
Notification
Setting
Manual
The Original Poster can delete the post and its commentes. Would you like to delete item?

giang
評価 50
翻訳 / ベトナム語
- 2012/09/05 15:39:59に投稿されました
Tính năng tán gẫu đã sẵn sàng! Chọn thông báo "MỞ" để nhận thông báo khi bạn có tin nhắn.
Hiện
Đóng
Đi đến trang Cấu hình
Hơn 99 bài viết sẵn sàng!
Bạn đã đăng ký thành công! Hãy viết "LineNow!" để có thêm nhiều bạn mới!
Lưu thành công!
Thông báo
Cấu hình
Hướng dẫn
Người viết có thể xóa bài viết và nhận xét. Bạn có muốn xóa không?
chick
評価 52
翻訳 / ベトナム語
- 2012/09/05 15:54:27に投稿されました
Tính năng trò chuyện đã có sẵn! Chỉnh thông báo "ON" để nhận thông báo khi bạn nhận được 1 thông điệp.
Hiển thị.
Đóng.
Đến trang điều chỉnh.
Hơn 99 bài viết mới đã có.
Bạn đã đăng kí thành công. Hãy gởi "LineNow!" để kết thêm những người bạn mới!
Lưu thành công!
Thông báo.
Điều chỉnh.
Hướng dẫn sử dụng.
Người viết có thể xóa bài viết và nhận xét của nó. Bạn có muốn xóa mục này?

クライアント

備考

Don't translate"LINE Now!" because it is service name.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。