Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 主にこの2人のおかげで、トムは本当に大切なことが何なのか分かることができた。

この日本語から英語への翻訳依頼は uncorin さん satchymonchy さん junnyt さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 38文字

twitterによる依頼 2010/06/07 23:31:27 閲覧 1709回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

主にこの2人のおかげで、トムは本当に大切なことが何なのか分かることができた。

uncorin
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/06/08 01:26:55に投稿されました
Tom figured out what was really important thanks to mainly these two.
★★★★☆ 4.0/1
satchymonchy
評価
翻訳 / 英語
- 2010/06/08 00:02:25に投稿されました
It was mainly because of the two that Tom realized what was really important..
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/06/08 01:31:19に投稿されました
Tom could tell what is improtant thanks to mainly these two.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。