Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信遅くなリ申し訳ありません。 以下が日本語版になります。 こちらの内容でご紹介いただけますでしょうか。

この日本語から英語への翻訳依頼は ichi_style1 さん mattp さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

shuichiによる依頼 2012/09/02 18:38:53 閲覧 931回
残り時間: 終了

ご返信遅くなリ申し訳ありません。
以下が日本語版になります。
こちらの内容でご紹介いただけますでしょうか。

ichi_style1
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/02 18:51:28に投稿されました
I am sorry for the late reply.
Below will be a Japanese version.
I wonder if I can introduce the contents in this way.
mattp
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/09/02 19:05:01に投稿されました
I am sorry for the late reply.
The following is the Japanese version.
Could you do an introduction with this?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。