Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 私たちはコードを簡潔するためにいる。

この英語から日本語への翻訳依頼は jeklon さん wordchaingame さん junnyt さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 30文字

twitterによる依頼 2010/06/07 10:19:15 閲覧 1446回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

We are here to clean the code

jeklon
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/06/07 14:34:12に投稿されました
私たちはコードを簡潔するためにいる。
★★★★☆ 4.0/1
wordchaingame
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/06/07 10:56:44に投稿されました
私たちはコードに手入れをするためにやってきました。
junnyt
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2010/06/07 12:14:15に投稿されました
われわれは暗号を解読するためにここにいます。
[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/06/07 14:24:14に投稿されました
私たちはコードをきれいにするためにここにいます。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 14年以上前
おそらく「code」はプログラミングのコードを示しているのではないでしょうか。その場合clean the codeとは、「コードをきれいにする」=「コードの中にあるバグを修正する」という意味合いになります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。