[英語から日本語への翻訳依頼] 鏡像熟視の現象は、現実的、理論的両方の関心である。人生回顧の現れへの診断上の手がかりを与えることに加えて、それは研究と自身とボディイメージのコンセプトの変...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん longview さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 623文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 12分 です。

asunaro12345による依頼 2012/08/31 23:32:13 閲覧 835回
残り時間: 終了

The phenomenon of mirror-image gazing is of both practical and theoretical interrest. In addition to affording one a diagnostic clue to the existence of the life-review, it may provide an unusually excellent experimental basis for the study and further elucidation of the changing concepts of self-and body-image, and the phenomenon of depersonalization, that accompany the rapid, profound, and multiple bodily and mental changes in the aged.
Certain schizophrenic and neurotic patients are also known to seek out and gaze at their images in the mirror,talk to their images, and reveal many similar behavioral manifestation.

monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2012/09/01 05:07:35に投稿されました
鏡像熟視の現象は、現実的、理論的両方の関心である。人生回顧の現れへの診断上の手がかりを与えることに加えて、それは研究と自身とボディイメージのコンセプトの変更の更なる教育、加齢においての急速な深在性、多様な身体的精神的変化に伴う非人格化現象のための優秀な実験的基礎を提供するであろう。
一定の精神分裂病患者と神経症患者は、鏡の彼らのイメージを探したり、見つめたり、そのイメージに話しかけたり、その他の類似する行動的徴候が明らかになると知られている。
longview
評価 49
翻訳 / 日本語
- 2012/09/01 10:44:25に投稿されました
鏡像を見つめる現象は、実践と理論の両方の関心事である。さらに、回想の存在を考えるための診断のヒントを与えるのならそれは、自己認識と自分の体のイメージを変容させるメカニズムを解明するような、学問的に優れた試験的な基礎と、素早く深部まで届きそして多様な心と体の変化、すなわち非人格化を老人の中に起こすことである。

一部の分裂症患者や神経症患者は鏡の中の自分のイメージを見つめ続け、話しかけたり、その他これに類する行動をとることが知られている。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。