Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] はい、すぐに発送できます。2日に支払っていただくようペイパルからインボイスをあなたへ送りました。ダイソンの件については返事をお待ちしております。 よ...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

koutaによる依頼 2012/08/30 00:35:06 閲覧 2760回
残り時間: 終了

Yes, I can ship immediately. I have sent you the invoice from paypal to pay on the 2nd. I am still waiting to hear back from Dyson.

Thanks,
David

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/08/30 00:38:22に投稿されました
はい、すぐに発送できます。2日に支払っていただくようペイパルからインボイスをあなたへ送りました。ダイソンの件については返事をお待ちしております。

よろしくお願いします。
David
★★☆☆☆ 2.4/2
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/08/30 01:03:29に投稿されました
はい、直ちに発送できます。2日に支払いが出来るように、PayPalからインボイスを送りました。Dysonからの返事は、まだ待ちの状態です。

ありがとう、
デイビット

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。