[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとう。 頼んでおいたContour 10個は9月2日までには支払いますので、すぐに出荷できますか? Dysonはどうでしょうか?入荷できますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん natsukio さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

koutaによる依頼 2012/08/30 00:07:44 閲覧 1367回
残り時間: 終了

お返事ありがとう。
頼んでおいたContour 10個は9月2日までには支払いますので、すぐに出荷できますか?
Dysonはどうでしょうか?入荷できますか?

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/08/30 00:13:04に投稿されました
Thank you for your reoly.
I will pay you for the 10 units of Contours by September 2. Can you please them immediately?
How about Dyson? Can you get it in?
★★☆☆☆ 2.4/3
natsukio
評価 63
翻訳 / 英語
- 2012/08/30 00:13:31に投稿されました
Thank you for your reply.
Can you ship 10 pcs Contour immediately if I make a payment before September 2?
How about Dyson? Can you get them in stock?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。