[Translation from Japanese to English ] Secure Signal Continuous Communication Announce and Advertise Activities M...

This requests contains 1235 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( willy_s ) .

Requested by masato333 at 29 Aug 2012 at 22:46 1287 views
Time left: Finished

リピーター確保

継続的コミュニケーション

告知宣伝活動

さらなる収益手段

参加者が参加者を呼ぶ

参加者間コミュニケーション

イベント満足度の向上

イベント開催間のフォロー

評判の蓄積
everevoを使って継続的に成功するイベントを開催しましょう!
everevoはソーシャルメディアをフル活用!
・everevoはFacebookやtwitter、mixiと完全連携!
・さらにeverevo自体がイベントSNSとして機能!イベント情報をどんどんシェア!

willy_s
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Aug 2012 at 09:44
Secure Signal
Continuous Communication
Announce and Advertise Activities
Make Steps Towards Profits
Participants May Call Participants
Interaction Between Participants
Improve Making Every Event Satisfying
Follow Current Events
Gather Popularity
Begin making continuing, successful events with everevo!
everevo has all of the functions of today's social media!
everevo has perfect cooperation with Facebook, twitter, and mixi! everevo functions as a social networking site! share information rapidly!


everevoは簡単シンプルだけど・・かゆいところに手が届く!
・参加者とのコミュニケーションがすごく簡単になると評判の「参加者管理画面」
・ドタキャンを予防する「自動リマインダーメール機能」

・高速、確実に受付を行うための「専用iPhone/iPad/iPod Touchアプリ」

・ワンクリックでGoogleカレンダーに予定を登録!
・自分のブログでもイベント受付ができる「専用ブログパーツ」


・VIPの招待や、スタッフにチケット販売割当管理など、様々に応用ができる「ディスカウントコード機能」

・潜在顧客も確実にGETする「キャンセル待ち」機能
 その他にも様々な「かゆいところに手が届く」機能が!


everevoはもちろんスマホ対応!
・everevoはスマートフォンに完全対応!参加者の利便性をとことん考えています。

・イベント主催者の受付処理を簡単にする専用のiPhone/iPad/iPodアプリも!
→会場の回線状態を考慮した「オフライン受付機能」→受付を同時に複数の人にお願いできる「アシスタントモード」
→瞬時に認識するQRコードリーダー
→もちろん、手動での受付も可能!


everevoでイベントを開催することでファンベースを増大
ソーシャルサービスであるeverevoは、イベント開催後の参加者との信頼関係強化を容易にしイベントを繰り返し開催することでファン数の着実な増加が見込めます

【従来のイベント開催】
【everevoを活用したイベント開催】
everevoはこんな感じのイベントで使われてきました1
イベント名斉藤 徹 × 佐藤尚之 × 小林弘人 インフォバーンセミナーVol.3 2012年の企業コミュケーションはこうなる!
URL:* 
主催:株式会社インフォバーン
【ご利用の声】
・類似サービス何個か試してみたが、everevoが一番やりたいことが実現できた。特に参加者管理周りが使いやすかった。
特に参加者管理周りが使いやすかった。

今回は参加者の中から抽選を行う必要があり、その対応もスムーズにできた。
・外部サイトでも使えるウィジェットはいいアイディア。
・参加者のグループ分け機能があればもっと使いやすくなると思う。(※既に実装済)

イベント名:*

主催:株式会社ミクシィ
【ご利用の声】
・mixiアカウントでログインできるツールということで、everevoを使ってみることにした。


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime