Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 地図中、省略形で表記されている組織名の正式名称は、各エリア別のページでご確認ください。

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん katrina_z さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 43文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 23分 です。

nakataによる依頼 2012/08/29 17:16:05 閲覧 2080回
残り時間: 終了

地図中、省略形で表記されている組織名の正式名称は、各エリア別のページでご確認ください。

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2012/08/30 03:39:29に投稿されました
To check the official names of organizations which, in the map, are abbreviated, kindly refer to separate pages in each area.
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/08/29 22:39:51に投稿されました
Please check each area's separate page for the official name of organizations written with abbreviations throughout the map.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。