[英語から日本語への翻訳依頼] しかしながら、夫の特徴は、具体的な方法によって権威主義に関連づけられるべきものです。配偶者(妻)を調査したわけではないが、女性達は自分の夫を、愛情深さ、男...

この英語から日本語への翻訳依頼は kondor さん koudasaru さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 648文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 5分 です。

chocomiによる依頼 2012/08/23 13:28:36 閲覧 763回
残り時間: 終了

Husbands' characteristics, however, should be related to authoritarianism in specific ways. Although spouses were not surveyed, the women rated their husbands on several traits that included the following four domains: lovingness, masculinity, stability, and wisdom. Given past research showing that collegeaged authoritarian women preferred dating masculine men, we hypothesized a positive relationship between authoritarianism and masculine husbands. However, ther should be a positive relationship between generativity and husbands as loving (which reflects a high level of intimacy) and wise (characteristic of the Erikson stage of integrity).

kondor
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/08/23 17:13:38に投稿されました
しかしながら、夫の特徴は、具体的な方法によって権威主義に関連づけられるべきものです。配偶者(妻)を調査したわけではないが、女性達は自分の夫を、愛情深さ、男らしさ、安定性、分別といった4つの領域を含むいくつかのに評価します。年頃の権威主義的な女性は、男らしい男性と付き合うことを好むということを、過去の調査が示していることを考慮し、権威主義と男らしい夫との間の正の相関関係を仮定しました。
kondor
kondor- 約12年前
途中までですが、送っておきます。
koudasaru
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/08/23 18:33:34に投稿されました
しかしながら、夫の特徴は特定の点において権威主義と関係しているはずである。(夫の)配偶者については調査されなくても、そのような(権威主義の)女性は次に述べるような4つの領域を含むいくつかの特徴において彼女の夫を評価する。その4つの領域とは「愛すること」、「男らしさ」、「安定性」、「知恵」である。「大学生くらいの年齢の権威主義の女性は男らしい男とデートするのを好む」ということを示す過去の調査が与えられたので、権威主義と男らしい夫の間にはっきりとした関係性があるという仮説を立てた。しかしながら生殖能力と、愛してくれて賢い夫(愛してくれることは高いレベルの性的な親密さを反映しており、賢いことはエリクソン段階の誠実さの特徴である)との間のはっきりした関係性は存在するはずである。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。