[英語から日本語への翻訳依頼] JIMMYCHOO.COMにお問い合わせいただきありがとうございます。 DDPベース(関税込み)で日本に配送いたしますので、お客様のおっしゃる通りです。...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん natsukio さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

raizin2011による依頼 2012/08/16 16:11:05 閲覧 981回
残り時間: 終了

Thank you for contacting JIMMYCHOO.COM.
We ship to Japan on a DDP Basis so you are indeed correct.
So that we can assist you further, please let us know if the extra
duties charge imposed was from DHL.

We look forward to hearing from you.

[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2012/08/16 16:24:07に投稿されました
JIMMYCHOO.COMにお問い合わせいただきありがとうございます。
DDPベース(関税込み)で日本に配送いたしますので、お客様のおっしゃる通りです。
さらにお手伝いできることがございますので、もしDHLから追加の税金が課せられるようでしたら、私どもにご連絡ください。

ご連絡をお待ちしております。
raizin2011さんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.4/1
natsukio
評価 64
翻訳 / 日本語
- 2012/08/16 16:22:38に投稿されました
JIMMYCHOO.COMにお問い合せいただきありがとうございます。
私たちは商品を日本へDDP条件下(仕向地持ち込み渡し・関税込み条件)で配送いたしておりますので、お客様のご質問は正しいです。
もしDHLから追加の関税が請求されましたらお知らせください、私達が対処いたします。

またのご連絡をお待ちしております。
raizin2011さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。