今回は私の求人広告に応募して頂き有難うございます。繰り返しますが。この雇用にはeBayのID、英語が理解できること、エクセル等のスプレッドシートのソフト、HTMLについてエキスパートか Dream等のWEBサイト作成ソフトを所有しているいることが必要です。先ずは、http://.merchantrun.へアクセスして下さい。全て日本語で書かれていますが、すぐに英語が表記されているサイトへ行きます。プルダウンメニュから英語を選んでください。ね、全て英語で表記されたはずです。
翻訳 / 英語
- 2012/08/15 21:35:36に投稿されました
Thank you for applying to the position I posted. As stated previously, this position requires an eBay ID and the ability to understand English, as well as Excel or other spreadsheet software. You must also have expertise in HTML or own Dream or other web site development software. As a first step, please visit the site http://.merchantrun. It is entirely in Japanese but we'll soon go to a site where English is represented. Choose English from the pull down menu, and you should see everything in English.
pierreさんはこの翻訳を気に入りました
翻訳 / 英語
- 2012/08/15 21:23:22に投稿されました
Thank you for your application against my job ad.I repeat that you need to have;ebay ID,good English proficiency,Spread sheet software such as excel.You are also required to be an expert on HTML or having WEB site building software such as dream.At first, please access http://.merchantrun.It is all written in Japanese but it will take you to English site shortly.Please choose English from pull down menu.See, it should be all displayed in English.