Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] クッキングペーパーをはじめとするキッチン消耗品を製造・販売している企業で、twitter、facebookを上手く活用している事例を探しています。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん junnyt さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字

twitterによる依頼 2010/05/27 05:58:58 閲覧 1847回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

クッキングペーパーをはじめとするキッチン消耗品を製造・販売している企業で、twitter、facebookを上手く活用している事例を探しています。

[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 英語
- 2010/05/27 07:58:25に投稿されました
I am looking for case studies of effective uses of Twitter and Facebook by kitchen commodity manufacturers which make paper towels and other kitchen goods.

(「クッキングペーパー」がさほど重要でなく対象企業のイメージを示すだけであれば、最後のwhich make paper towels and other kitchen goodsは削除して下さい)
★★★★★ 5.0/1
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/05/27 11:38:16に投稿されました
I am looking for some examples of the companies which produce and sell kitchen stuffs such as cooking papers utilizing twitter or facebook.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。