[日本語から英語への翻訳依頼] スケジュールが逼迫しておりますため、ご指示の件は来週以降の対応とさせていただけますでしょうか。

この日本語から英語への翻訳依頼は jaytee さん junnyt さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字

twitterによる依頼 2010/05/26 00:33:45 閲覧 7711回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

スケジュールが逼迫しておりますため、ご指示の件は来週以降の対応とさせていただけますでしょうか。

jaytee
評価 59
翻訳 / 英語
- 2010/05/26 03:25:32に投稿されました
Since we have a tight schedule, would you allow us one week before we attend the matter you have indicated?
junnyt
評価 52
翻訳 / 英語
- 2010/05/26 00:39:20に投稿されました
As I've been tied up, I would like to answer you about the instruction after next week, but can I?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。