[日本語から英語への翻訳依頼] (同僚あての同報メール) 誰かあの製品(the product)の写真持ってない? お客さんが写真見たいんだって。

この日本語から英語への翻訳依頼は "friendly" のトピックと関連があります。 bonten さん beanjambun さん sanigo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 58文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

nihongiによる依頼 2009/07/20 12:30:10 閲覧 4700回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

(同僚あての同報メール)
誰かあの製品(the product)の写真持ってない? お客さんが写真見たいんだって。

bonten
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/07/20 12:36:53に投稿されました
Does anybody have a photo of the product? The customer would like to see it.
beanjambun
評価 50
翻訳 / 英語
- 2009/07/20 12:48:26に投稿されました
Does anybody have some photos of that product?
I hear a certain customer wants to see them.
sanigo
評価
翻訳 / 英語
- 2009/07/20 12:58:59に投稿されました
(E-mail address broadcast to colleagues)
Someone that product (the product) does not have a picture? Are you going to see the photo on the audience.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。