Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 5x8gbのものをebay外で(取引を)始めませんか?お返事ください、よろしくお願いします。

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん takeshi64 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 4分 です。

eirinkanによる依頼 2012/08/07 18:18:08 閲覧 730回
残り時間: 終了

how about we start 5x8gb ones off ebay? please let me know,thx.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/08/07 20:08:55に投稿されました
5x8gbのものをebay外で(取引を)始めませんか?お返事ください、よろしくお願いします。
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
takeshi64
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/08/07 20:21:55に投稿されました
まずebayで5x8gb(のSDカード※)を出品してみませんか。ご返事ください。

※ またはMicro SD、あるいはSDHCカードと考えられます。このSDカードの最小販売単位は5個と想像できます。
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

5は数量で 8GBは容量を指しています。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。