Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] はい、その時間帯で大丈夫です。 はい、そのログイン情報で卸売価格が表示されます。MXサウスホールセールログインを使って、現在注文ができます。

この英語から日本語への翻訳依頼は natsukio さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 175文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

sionによる依頼 2012/08/07 03:09:30 閲覧 11711回
残り時間: 終了

Yes, that time should be fine.

Yes, the pricing in your login is correctly showing your wholesale pricing. You can place your order now through your MX South wholesale login

natsukio
評価 64
翻訳 / 日本語
- 2012/08/07 03:28:40に投稿されました
はい、その時間帯で大丈夫です。

はい、そのログイン情報で卸売価格が表示されます。MXサウスホールセールログインを使って、現在注文ができます。
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/08/07 03:17:51に投稿されました
はい、時間は問題ないと思います。

はい、あなたのログインした価格は、正しい卸価格をあらわしています。MX Southホールセール・ログインを通じてご注文していただいてかまいません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。