Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ピルグリムは小さいが高潔な少数民族であるが、第一市民と彼の有する悪名高い思想警察により虐げられていた。彼らは星々へと脱出するため密かに輸送船と2機のデコイ...

この英語から日本語への翻訳依頼は yashiro148 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 719文字

iriyakによる依頼 2012/08/04 19:32:51 閲覧 987回
残り時間: 終了

The Pilgrims, a small but righteous minority oppressed by the First Citizen and his infamous Thought Police, have secretly prepared a transport and two decoys for an escape to the stars! The transport is equipped with Long Sleep capsules and it is only necessary that the ship leave the Solar System with enough fuel remaining to allow maneuver and deceleration at journey’s end. But first, they must elude
the Enforcers...
Ships: The Pilgrims receive three transports (blue) on Terra. The Enforcers receive one corvette in orbit around Terra and a corsair in orbit around Venus.
Special Rules: The Pilgrims secretly designate one transport to contain the fugitives; the other two are decoys operated by aspiring martyrs.

yashiro148
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2012/08/04 23:59:51に投稿されました
ピルグリムは小さいが高潔な少数民族であるが、第一市民と彼の有する悪名高い思想警察により虐げられていた。彼らは星々へと脱出するため密かに輸送船と2機のデコイを準備していた。輸送船には長期睡眠カプセルが備え付けられている。そして輸送機が操縦と旅の終着地点で減速できるよう十分な燃料を維持して太陽系から出さえすればいい。しかしまずは、取締官たちから逃げおおせなくてはいけない。
船: ピルグリムたちは3隻の輸送船(青色)をテラで受け取る。取締官たちは1隻のコルベットをテラの衛星軌道上で、そして1隻のコルセアを金星の衛星軌道上で受け取る。
特別ルール:ピルグリムは密かに1隻の輸送船を逃亡用にした。ほかの2隻は自ら志願した殉教者たちが操作するおとりだ。
iriyakさんはこの翻訳を気に入りました
iriyak
iriyak- 12年以上前
yashiro148さん、翻訳支援をいただき感謝します。実はこの依頼はコニャックで初めてしたものでした。丁寧に一語一語和訳いただきありがとうございました。最初に原文に当たったときよく分からない用語がありました。翻訳内容を読んでしっかり理解できました。今後は、原文全体を視野に入れた翻訳依頼を計画しています。いりやっく

クライアント

備考

ウォーゲームと呼ばれるジャンルのボードゲームのルールの抜粋です。http://boardgamegeek.com/filepage/59185/triplanetary-rules に原文へのアクセスが可。テーマはSFです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。