Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Titleistのゴルフクラブの新商品情報があれば教えてください。 モデル名、仕入値を教えて欲しいです。 宜しくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yashiro148 さん tatsuoishimura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

nakamuraによる依頼 2012/08/03 23:11:53 閲覧 1124回
残り時間: 終了

Titleistのゴルフクラブの新商品情報があれば教えてください。
モデル名、仕入値を教えて欲しいです。
宜しくお願い致します。

[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2012/08/03 23:14:16に投稿されました
If there was something new item information of golf club of Titleist, please let me know.
I would like to know the model names and the cost price.
Thank you.
yashiro148
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/08/03 23:28:47に投稿されました
Please let me know if you could have any information on new Titleist's golf clubs.
I'd like you to tell me their model names and cost prices.
Thank you for your help.
tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/08/03 23:26:44に投稿されました
Please tell me of the new product information of Titleist golf club if any: model and the cost price will be nice to know.
Thanking for your kind reply in advance,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。