返事が遅れた理由は、私はフロリダの転送会社から日本に商品を輸入している為です。その為、商品が届いたのが昨日です。商品が1つ足りない事に昨日気付きました。転送会社にも確認したのですが、アイテムは1つしか入っていなかったといいました。
再度、足りない分を送ってもらえますか?
私はeBayでキャンプストーブを2つ購入しました。Camping Stovesは2つ届きませんでしたか?数が一つ足りません。
翻訳 / 英語
- 2012/08/02 03:32:23に投稿されました
I was late in replying because I import the items to Japan through a forwarding company in Florida. For this reason, I only received the items yesterday. I realized yesterday that I was short of 1 piece. I've checked with the forwarding company, who told me that only 1 item was sent to me.
Could you send the missing item again?
I had bought 2 camp stoves on eBay. Did you send out 2 camping stoves? I'm short of one.
Could you send the missing item again?
I had bought 2 camp stoves on eBay. Did you send out 2 camping stoves? I'm short of one.
翻訳 / 英語
- 2012/08/02 02:47:03に投稿されました
The reason for my late response is that I import goods via forwarding agent in Florida. I received the item yesterday. I noticed one item was missing. I consulted the agent and tole me there was only one item in the package. Can you send me the missing part?
I bought 2 camp stoves on ebay but only received 1. 1 stove is missing.
I bought 2 camp stoves on ebay but only received 1. 1 stove is missing.
★★★★☆ 4.0/1