[日本語から英語への翻訳依頼] この業界では3万円から7万円台という価格帯で、これだけ長く生産され続けている時計はほとんどない

この日本語から英語への翻訳依頼は cue222 さん nobuyuki さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字

twitterによる依頼 2010/05/16 15:16:30 閲覧 1990回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

この業界では3万円から7万円台という価格帯で、これだけ長く生産され続けている時計はほとんどない

cue222
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/05/16 21:13:04に投稿されました
There are few watches in this industry which have been produced at the price of 30 to 70 thousand yen for so long.
★★★★☆ 4.0/1
nobuyuki
評価 53
翻訳 / 英語
- 2010/05/16 16:36:08に投稿されました
There has very little watches in this industry which has produced from 30 thousand yen to 70 thousand yen so a long time.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。