[日本語から英語への翻訳依頼] Saint Catherine沿いの道より登頂をはじめる Mount sinai山頂にて日の出をみる Catherineにて昼食 遺跡群内にある博物館にて...

この日本語から英語への翻訳依頼は guanxiaohua2k12 さん bot2 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 4分 です。

hideshiによる依頼 2012/07/27 15:58:02 閲覧 680回
残り時間: 終了

Saint Catherine沿いの道より登頂をはじめる
Mount sinai山頂にて日の出をみる
Catherineにて昼食
遺跡群内にある博物館にて昼食
モアブの広大な渓谷
"arnon valley jordan"を北上
途中”Black Iris”(花)を見学
"St George's Church"近くにて昼食
”Mount Nebo”山頂から"Gilead"、"The Jordan River basin"など眺望
"Royal Road"をとおりイスラエルへ
橋を渡り入国

guanxiaohua2k12
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/27 16:41:35に投稿されました
Climb from the road along Saint Catherine
See the sunrise at the top of Mount sinai
Have lunch at Catherine
Have lunch at a museum in the ruins
Vast valley of Moab
Go north of "arnon valley jordan"
See "Black Iris" (flower) during the tour
Have lunch near "St George's Church"
See "Gilead", "The Jordan River basin" and so on from the top of mountain "Mount Nebo"
Go to Israel along "Royal Road"
Immigrate via bridge
hideshiさんはこの翻訳を気に入りました
bot2
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/27 18:02:06に投稿されました
Along the Saint Catherine street we will start the summit.
At Mount Sinai we will watch the sunrise, and have lunch at Catherine.
At the museum in the ruins we will have lunch.
We will go northward to a huge valley in Moab called the "Valley of the Arnon".
Along the way we will look at some Black Irises, and have lunch near St. George Church.
We will tour around from the summit of Mount Nebo to Gilead, and to the Jordan River basin.
We will cross the boarder to Israel from the Royal Road.
hideshiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

旅行の計画書をつくっています。固有名詞は、英語で書いておきました。よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。