[英語から日本語への翻訳依頼] ひび、もしくは使い古された跡。

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん natsukio さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 24文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

hiro2012による依頼 2012/07/24 18:44:20 閲覧 701回
残り時間: 終了

cracks or signs of wear.

[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2012/07/24 18:45:26に投稿されました
ひび、もしくは使い古された跡。
natsukio
評価 64
翻訳 / 日本語
- 2012/07/24 18:50:16に投稿されました
ひび割れか、擦り切れ

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。