[英語から日本語への翻訳依頼] I got it. I submit the positive feedback soon. After the confirmation, please...

この英語から日本語への翻訳依頼は knhrkbys さん hachimitsu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

ken1981による依頼 2012/07/21 03:40:30 閲覧 1003回
残り時間: 終了

わかりました。それではただいま、positive feedbackとさせていただきます。ご確認後、PAYPALにて150$のご返金手続きをお願い致します。修理代の差額は当方で負担いたします。よろしくお願い致します。

knhrkbys
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/07/21 04:16:30に投稿されました
I got it. I submit the positive feedback soon. After the confirmation, please proceed the return of $150 by PayPal. I shoulder the difference for repair. I hope the business will go well for both of us.
hachimitsu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/07/21 03:44:13に投稿されました
Ok. Now I put positive feedback. Please refund me $150 after you check it. I will pay the rest of the fee for the repair. Thank you

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。