[Translation from English to Japanese ] thank you for your purchases. Shipping is priced in two shipments. A mission ...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , hachimitsu ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by exezb at 19 Jul 2012 at 17:05 732 views
Time left: Finished

thank you for your purchases. Shipping is priced in two shipments. A mission would only be possible in the DHL package, but this also costs 50($)
greeting

natsukio
Rating 64
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jul 2012 at 17:55
お買い上げありがとうございます。送料は2つ分となります。DHLパッケージでの配送のみとなりますが、これには50ドルかかります。

敬具
hachimitsu
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jul 2012 at 17:52
お買い上げ頂き、ありがとうございます。発送料は2度の作業分です。この配送ではDHLしか使えませんが、それも50ドルかかります。

それでは
exezb likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime