[Translation from Japanese to English ] Now I understand your situation. Here is my suggestion. You don't have to se...

This requests contains 169 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , mbednorz ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by miyami at 15 Jul 2012 at 21:34 2617 views
Time left: Finished

事情は分かりました。私からの提案をします

商品に関してはあなたに負担が大きいので郵送はしなくて
いいです

もう1つ同じ商品を無料であなたに送ります
あなたから料金を請求することはありません

もし2つ商品が必要ならば50%で提供します
3つ以降でも常に50%で提供します

取替えシート(5枚入り)はUSD $30 Free shippingで提供できます




chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2012 at 21:44
Now I understand your situation. Here is my suggestion.
You don't have to send me the item because it costs you a lot to return.

I will give you another same item for free of charge.
I won't charge you.

If you buy two or more, I will give you 50% discount. For three or more, I will give you 50% discount likewise.

I can offer you a reusable sheet (5 sheets in a package) for USD $30. (shipping fee is free.)
miyami likes this translation
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2012 at 21:46
I understood the situation. I would like to propose the following.

Since you would have to pay a lot for the postage, don't mail the item.
I would like to send you one more of the same item for free.
I won't charge you any extra money.

If you need 2 items, let's make it 50% of the price.
If 3 or more, 50% for each.

The replacement sheets (5 in a pack) are $30. I propose free shipping on that.
miyami likes this translation

Client

Additional info

よろしくおねがいします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime