Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] shopbopご担当者 様  こんにちは! 先程返品手続きをさせていただいたのですが、そのまま自分で使いたいと思います(Your tracking nu...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん michiko204 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

shu222による依頼 2012/07/15 18:43:29 閲覧 2580回
残り時間: 終了

shopbopご担当者 様 

こんにちは!
先程返品手続きをさせていただいたのですが、そのまま自分で使いたいと思います(Your tracking number is: 7357474762)。

そのため、返品手続きをキャンセルさせてください。
お手数をお掛けいたしますが宜しくお願いいたします。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/07/15 19:11:48に投稿されました
To: shopbop
Dear Sirs,

Hello!
I started the item return procedure, but now I want to accept the item to use by myself (Your tracking number is: 7357474762).

As such, now I wabt to cancel returning the item.
Sorry to trouble you.
michiko204
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/15 18:59:36に投稿されました
Dear person in charge of shopbop

Hello!
I have just proceeded returning item, I'd like to use it myself without backing (My tracking number is:7357474762).

So, please let me have a cancel for the return procedure.
Sorry to trouble for you.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。