Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ebayを通してメッセージを送ろうとすると"You are attempting to reply to an expired conversation....

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

tableによる依頼 2012/07/12 05:35:21 閲覧 1867回
残り時間: 終了

ebayを通してメッセージを送ろうとすると"You are attempting to reply to an expired conversation. Please initiate a new conversation."と表示されメッセージを送れませんので何か用件がある場合は私のメールアドレスに直接メールをして下さい。

chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/07/12 05:42:27に投稿されました
When I tried to send a message via ebay, the message, "You are attempting to reply to an expired conversation. Please initiate a new conversation." appeared and I could not send you my message.
So, will you email me directly at the following address instead?
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/07/12 05:38:37に投稿されました
When you try to e-mail me via eBay, you will receive a massage says "You are attempting to reply to an expired conversation. Please initiate a new conversation." Therefore, if you have any question or want to contact me, please e-mail me directly to my e-mail address. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。