Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ただいまリリース記念セール実施中です! ($2.99->$1.99) ただいまリリースを記念して33% OFFセール実施中です。(7月末まで) 本アプリ...

この日本語から英語への翻訳依頼は gonkei555 さん katrina_z さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 207文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 17分 です。

setoh2000による依頼 2012/07/11 03:15:23 閲覧 2984回
残り時間: 終了

ただいまリリース記念セール実施中です! ($2.99->$1.99)
ただいまリリースを記念して33% OFFセール実施中です。(7月末まで)

本アプリは現在開催中のEvernote Devcupに出品しています。
本アプリを気に入って頂けた方はぜひ投票をお願いします!
デモ動画もありますのでぜひ一度チェックしてみてください。

URLはこちら。http://〜
または「SmartEver Devcup」で検索してください!

gonkei555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/11 04:32:26に投稿されました
We are currently doing a release anniversary sale! ($2.99->$1.99)
We are currently offering a 33% OFF sale for our release anniversary (until the end of July).

This application is currently listed on the Evernote Devcup.
If you like this application, please give us your vote!
Check out the demo video!

The URL is:
http://〜
Or you can search for it on "SmartEver Devcup"!
katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/07/11 03:41:04に投稿されました
Right now we have a sale commemorating our release! ($2.99 --> $1.99)
Right now we are commemorating our release with a 33% OFF sale (until the end of July)

This app is currently being exhibited at Evernote Devcup.
Please be sure to vote if you like our app!
There are also demo videos so please be sure to check them out.

The URL is here: http://〜
Or look us up at SmartEver Devcup!
setoh2000
setoh2000- 12年以上前
コンテスト(いわゆるコンペティション)への出品はexhibitで良いでしょうか?
setoh2000
setoh2000- 12年以上前
あと最後の「または「SmartEver Devcup」で検索してください!」はグーグルなどでキーワード欄に「SmartEver Devcup」を入れて検索してくださいという意味なので少し違うとおもいます。(元の日本語がわかりにくくてすみません)
katrina_z
katrina_z- 12年以上前
それでは、最後の文章を「Or Google SmartEver DevCup!」のほうがいいと思います。そして「This app is currently being exhibited at Evernote Devcup」を「This app is currently entered in the Evernote Devcup」に直してください。すみませんでした。
setoh2000
setoh2000- 12年以上前
ありがとうございます!!Thank you very much!!

クライアント

iPhone Developer

備考

iPhoneアプリのリリース記念セール、コンテスト(DevCup)に関する説明です。DevCupについてはこちらを参照のこと。http://devcup.evernote.com/submissions/8426-smartever

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。