Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 確認させていただきたいのですが、この商品は証明書付きですよね?

この日本語から英語への翻訳依頼は noche さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 36文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

hiro2012による依頼 2012/07/06 13:41:54 閲覧 1398回
残り時間: 終了

こんにちは
確認させていただきたいのですが、この商品は証明書付きですよね?

noche
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/06 13:43:29に投稿されました
Hi. I would like to make sure whether this product is provided with its user manual?
★★☆☆☆ 2.0/1
noche
noche- 12年以上前
user manualをcertificateに変更してください。勘違いでご迷惑をおかけしてすみませんでした。
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/07/06 13:46:37に投稿されました
Hello,
I just want to make sure that this item has the certificate. Does it?
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。