[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 規約の1番と2番共に了解しました。 よりいっそう、御社の商品の販売に努めます。 弊社のウェブサイトは以下のURLです。 URL...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん noche さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

eirinkanによる依頼 2012/07/05 01:48:03 閲覧 1003回
残り時間: 終了

返信ありがとうございます。
規約の1番と2番共に了解しました。
よりいっそう、御社の商品の販売に努めます。
弊社のウェブサイトは以下のURLです。
URL:

よろしくお願い致します。

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/07/05 02:02:44に投稿されました
Thank you for your reply.
I understood both clauses 1 and 2.
I will concentrate all my energy to sell your products.
The below is the URL for our website.
URL:

Thanks again and best regards,
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
noche
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/05 02:04:08に投稿されました
Thank you for your reply.
We agree to (1) and (2) of the terms.
We are working on selling your products more actively.
The address of our website is:
http://

Your cooperation is greatly appreciated.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。