Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ①組立時には端子部表面を洗浄などでクリーンな状態にしてから取り扱って下さい。 ②軍事目的への使用はしないで下さい。 ③モジュール状態での評価結果です。

この日本語から英語への翻訳依頼は london_olympic_2012 さん jjellyy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

kurokuro_2002による依頼 2012/07/04 09:28:07 閲覧 1500回
残り時間: 終了

①組立時には端子部表面を洗浄などでクリーンな状態にしてから取り扱って下さい。

②軍事目的への使用はしないで下さい。

③モジュール状態での評価結果です。

london_olympic_2012
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/07/04 09:43:36に投稿されました
1. When building, please ensure that you clean the terminal surface before use.

2. Do not use it for any military-related use.

3.This is the evaluation result from the module condition.
jjellyy
評価 54
翻訳 / 英語
- 2012/07/04 09:35:01に投稿されました
1. Please clean the terminal and surface before dealing with the assembly.

2. Please do not use this for military purposes.

3. The evaluation result will be according to the condition of the module.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。