[フランス語から日本語への翻訳依頼] お客様の申し立てについて了承いたしました。トラブルが発生しましたこと、お詫び申し上げます。アフターサービス規約は商品の受領から最大一ヶ月と定めておりますが...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は hic_sa さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 392文字

bizstoneによる依頼 2012/07/03 22:55:07 閲覧 1928回
残り時間: 終了

Nous avons bien pris en compte votre réclamation et nous sommes désolés de cet incident, nous vous rappelons que les
conditions du service après vente sont d'un mois maximum à réception de votre commande cependant et à titre exceptionnel nous notons sur votre compte internet un envoi du volume 8 qui vous sera expédié lors une prochaine commande.

Nous vous remercions de votre compréhension .

hic_sa
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/07/04 09:23:33に投稿されました
お客様の申し立てについて了承いたしました。トラブルが発生しましたこと、お詫び申し上げます。アフターサービス規約は商品の受領から最大一ヶ月と定めておりますが、今回のみ例外的に次回注文時に第8巻を発送できるようお客様のアカウント上にて手配いたしました。

ご理解のほどどうぞ宜しくお願い申しあげます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。