Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 返事をありがとうございます。私はルーペの為の工具がもう一つ必要です。 日本ではそれを買う事が出来ません。送料の他、工具の代金をお支払いしますので、あなたが...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は akapandaman さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字

[削除済みユーザ]による依頼 2012/07/02 00:55:35 閲覧 1626回
残り時間: 終了

返事をありがとうございます。私はルーペの為の工具がもう一つ必要です。
日本ではそれを買う事が出来ません。送料の他、工具の代金をお支払いしますので、あなたがドイツでそれを買って、こちらに送っていただけませんでしょうか。

akapandaman
評価 46
翻訳 / ドイツ語
- 2012/07/02 08:50:25に投稿されました
Danke für Ihre Antwort! ich brauche noch ein extra Werkzeug der Lupe.
In Japan kann ich es nicht kaufen. Ich will Ihnen die Versandkosten und das Werkzeug bezahlen, also können Sie bitte es kaufen und mir es absenden?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。