[日本語から英語への翻訳依頼] 我々の研究の目的は、Cisek氏による、frontoparietal間の情報の流れを再現した数理モデルのPrefrontal cortex(PFC)レイヤ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん sharpy さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 191文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 13分 です。

regonnによる依頼 2012/07/01 10:06:36 閲覧 1292回
残り時間: 終了

我々の研究の目的は、Cisek氏による、frontoparietal間の情報の流れを再現した数理モデルのPrefrontal cortex(PFC)レイヤーを、"D"と"I" に対応するように、それぞれのルールを符号化し行動計画を行う機能を加えたレイヤーとすることでKlaesらの実験を再現し、Biased Potential Actionsが生成されるメカニズムについて考察する。

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/01 14:04:54に投稿されました

The purpose of this research is to investigate the mechanism of the formation of Biased Potential Actions by reproducing the experiment of Klaes et al. The involved technique to do the experiment is to reform the Prefrontal cortex (PFC) layers of the mathematical model devised by Cisek, which reproduces the information flow between frontoparietal regions, to correspond to “D” and “I” groups in a way in which each rule is encoded and set in a layer so that the layer has a function of making action plans.
regonnさんはこの翻訳を気に入りました
★★☆☆☆ 2.4/1
sharpy
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/07/01 15:19:14に投稿されました
The purpose of our study is to represent the experiment done by Klaes et al. and to investigate the mechanism by which Biased Potential Actions was created through the method that, following Cisek, turns
the mathematically modelized layer of Prefrontal cortex(PFC) which represented information flows between frontoparietal into, in keeping with to "D" and "I", the layer with the additional function that symbolizes each rules and carries out the action scheme.
regonnさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。