Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Klaes氏のサルを用いて行った実験ではrule-selection task と呼ばれる刺激が呈示された後ルールに基づいた方向に手を持っていくReach...

この日本語から英語への翻訳依頼は jetrans さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 215文字

regonnによる依頼 2012/07/01 10:00:55 閲覧 1529回
残り時間: 終了

Klaes氏のサルを用いて行った実験ではrule-selection task と呼ばれる刺激が呈示された後ルールに基づいた方向に手を持っていくReachingタスクをサルに行わせPRRにおけるPotential Actionを表現するニューロン活動を観察した。この実験では最初にspatial cueというリーチ運動のゴールを提示され、その後にRule cueで"D"か"I"が呈示されて、サルはゴールへのリーチ行動を生成する。

jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/07/01 19:52:05に投稿されました
In the experiment conducted with a monkey used by Mr. Klaes, after the stimulus called as rule-selection task was exhibited, based on the directions of rule potential action in PRR that carried out the reaching task to monkey, that was presented with a neuronal activity was observed. In this experiment there were presented the goals of the movement to reach a first spatial cue, and after that in the Rule cue "D" or "I" was presented and the action was genrated for the monkey to reach the goal.
regonnさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。