Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 以前取引したkohinokuma2012です。 今月もこの商品を購入したいのですが、2個確保できますか? 値段も教えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん london_olympic_2012 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

koutaによる依頼 2012/06/29 23:24:15 閲覧 1068回
残り時間: 終了

こんにちは。

以前取引したkohinokuma2012です。
今月もこの商品を購入したいのですが、2個確保できますか?
値段も教えてください。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/06/29 23:26:41に投稿されました
Hello, this is kohinokuma2012, who had transaction with you before.
I would like to buy this item. Can please you keep two for me?
Kindly please let me know the price, too.
london_olympic_2012
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/06/29 23:34:38に投稿されました
Hello.

This is kohinokuma2012 who previously bought from you.
I would like to buy this product this month as well, so would you be able to get hold of 2 for me please? It would be nice if you could tell me the price as well.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。