Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ok、問題ありません、でも購入する前に質問していただけたら良かったと思います。

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん yukie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 90文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

koutaによる依頼 2012/06/29 22:55:57 閲覧 815回
残り時間: 終了

ok, not a problem but I sort of wish you would of asked questions before you purchased it.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/06/29 22:59:16に投稿されました
ok、問題ありません、でも購入する前に質問していただけたら良かったと思います。
★★★★☆ 4.0/1
yukie
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2012/06/29 23:00:53に投稿されました
いいですよ、問題ありません。それを買う前に質問してくれればよかったとも思いますが。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。