Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 契約書類は来週辺りにメールに添付して送りますので ご確認宜しくお願い致します。 今後ともよろしくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は bean60 さん miffychan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

tatsuya1977による依頼 2012/06/27 22:12:08 閲覧 1902回
残り時間: 終了

返信ありがとうございます。

契約書類は来週辺りにメールに添付して送りますので
ご確認宜しくお願い致します。

今後ともよろしくお願い致します。

bean60
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/06/27 22:47:19に投稿されました
Thank you for your response.

I will email you next week, attaching the contract documents so please verify that.

Thank you for you continuous cooperation.

miffychan
評価 62
翻訳 / 英語
- 2012/06/27 22:34:08に投稿されました
Thank you for your reply.

I will send the documents for the contract by email sometime next week, so please look through them then.

Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。