[英語から日本語への翻訳依頼] 2 - I 標本 この研究の標本は韓国市場の10種類の編まれた生地によって構成されている。構造性質は表1に記されている。 2 - 2 熱特性の測定...

この英語から日本語への翻訳依頼は tshirt さん junchik さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 665文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 11分 です。

tatsuya0717による依頼 2012/06/25 10:31:27 閲覧 828回
残り時間: 終了

2 - I Sample
The samples used for this study were composed of ten kinds of knitted fabrics from the
Korean market. Their structural properties are shown in Table 1.

2 - 2 Measurement of Thermal Properties
2 - 2 - 1 Conductive Heat Flow
The thermal properties were measured by Thermo Labo II type(Kato Tech Co., Ltd.) measuring device [6]. Then, the values of thermal conductivity (ă) and thermal transmittance
(K) were calculated by the following equations.The values for these properties reported in
this paper are an average of these three determinations.

Where, A:area of sample, d:thickness of sample at 6gf /cm2, ΔT:temperature difference of sample, Qs:heat flow loss

tshirt
評価 49
翻訳 / 日本語
- 2012/06/25 11:40:57に投稿されました
2 - I 標本
この研究の標本は韓国市場の10種類の編まれた生地によって構成されている。構造性質は表1に記されている。

2 - 2 熱特性の測定
2 - 2 - 1 伝道熱の流れ
熱特性はThermo Labo IIタイプ(Kato Tech Co., Ltd.) 測定器によって測定された[6]。そして、熱伝導率の数値(ƒÉ) と熱貫流率 (K) は以下の公式を使って計算された。このレポートに記載されているこれらの性質の数値はこれら三つの測定の平均である。

ばしょ、 A:標本のエリア、 d:標本が6gf /cm2時の厚さ、 ΔT:標本の温度差、 Qs:熱流動の減少
tatsuya0717さんはこの翻訳を気に入りました
junchik
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/06/25 11:42:08に投稿されました
2-1 サンプル
この研究に使われたサンプルは、韓国市場からきた10種類の織り込まれた繊維で構成される。  それらの構造性質はテーブル1に示される。

2-2 熱性質の測定
2-2-1 導電性の熱流
熱性質はカトーテック(株)の測定機のサーモラボII [6]で測定された。 そして、熱伝導率(ƒÉ)と熱貫流率(K)の数値は以下の方程式で計算された。 このレポートに報告される性質の数値はこれら3つの結果の平均である。

A: サンプルの範囲、d:  6gf /cm2でのサンプルの厚み、ΔT: サンプルの温度差、Qs: 熱流の損失
tatsuya0717さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。