Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] いいましたように、それは新品です。だからキズなどありようがありません。 よろしく。

この英語から日本語への翻訳依頼は mura さん violet さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

koutaによる依頼 2012/06/24 22:24:35 閲覧 916回
残り時間: 終了

As advised, it is new. So there cannot be scratches at all. Thanks.

mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2012/06/24 22:35:25に投稿されました
いいましたように、それは新品です。だからキズなどありようがありません。
よろしく。
★★☆☆☆ 2.2/2
violet
評価 59
翻訳 / 日本語
- 2012/06/24 22:26:48に投稿されました
お伝えしたとおり、これは新品です。
傷はまったくありません。
よろしくお願いします。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。