[英語から日本語への翻訳依頼] 遺伝子組み替え(GM)植物の擁護者によれば、GM 植物は多くの利点をもっている。1 つは多くの農薬を必要とせず、自身で類似した物質を作り出す事ができる。さ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "hurry" のトピックと関連があります。 syouka_o さん kmkj さん spilt_syrup さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 440文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

yamahageyによる依頼 2009/07/08 08:43:08 閲覧 3270回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

According to proponents, GM crops have many advantages. First, they require less pesticide or produce their own pesticide. Second, they are herbicide tolerant, which means farmers can use just one strong weed-killer one time. Third, GM crops can resist diseases that reduce yields. Fourth, young GM plants are cold to tolerant so they can survive an unexpected frost. Fifth, they can survive long periods without water during droughts.

syouka_o
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/07/08 09:03:07に投稿されました
遺伝子組み替え(GM)植物の擁護者によれば、GM 植物は多くの利点をもっている。1 つは多くの農薬を必要とせず、自身で類似した物質を作り出す事ができる。さらには、除草剤への耐性を持たせる事ができ、農家は一度に強い農薬を使用する事も可能である。三つ目に、GP植物は、病気にも強く、結果として多くの収穫をもたらす。四つ目に、若い GM 植物は、寒さにも強く、予期せぬ霜にも耐性を示す。最後に、干ばつが起こっても、少ない水で生き残る事もできるのだ。
kmkj
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2009/07/08 09:11:11に投稿されました
GMの提案者らによると、GM作物には多くの利点がある。まず殺虫剤が不必要で、GMは自ら殺虫効果を持つ。次に、GMは除草剤にも強い。したがって栽培者は、強い除草剤を一回に一つ、使えばよい。三つ目に、GM作物は、収穫量を減らす病気にかかりにくい。四つ目に、若いGM作物は温度が低いのでいきなり寒気がやってきても耐えられる。五つ目の利点として、日照りが続いても、GMは長い間水をやらなくても枯れない。
spilt_syrup
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/07/08 09:20:12に投稿されました
支持者によると、遺伝子組み換え作物には多くの利点があるという。まず、農薬が少なく済んだり、自ずから殺虫成分を作り出したりするという点。次に、除草剤に抵抗力があるという点、つまち農家は一度だけ協力な除草剤を撒くだけで済むということ。3つ目に、遺伝子組み換え作物は収穫を減らす原因である病気にかからないという点。4つ目に、遺伝子組み換え作物の芽は寒さに強いので、急な霜にも耐えられるという点。5つ目に、干ばつ時に水が無くとも長い期間生き延びることが出来るという点。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。