[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I understood. Then, can you send it to me with n...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , hachimitsu ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by ken1981 at 20 Jun 2012 at 04:20 1731 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。わかりました。それでは、新しいガラスパネルを取り付けしていただき発送していただいてよろしいでしょうか?来週後半の発送とのことですので、楽しみにお待ちしております。遅れるようであれば、ご連絡いただけますと助かります。それではよろしくお願い致します。

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2012 at 04:23
Thank you for contacting me. I understood. Then, can you send it to me with new glass panel? As it will be shipped later next week, I will be looking forward it. If for any reason the shipment would be delayed, please kindly let me know. Thank you for your assistance.
hachimitsu
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2012 at 04:38
Thank you for your conntact. So, can you send it to me after you put the new glass panel? I am looking forward it then. You said the shippng will be the end of the next week. If it will be late, please tell me. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime